@Karen Officially we don't have that many words for the actual snow, but we do have words for what kind of snow it is. Then there's some local dialects that have even more words that describe what the snow is like. If you count all of those 60 is probably pretty low estimate.
The please thing is just like you said. There is no word for it, but we have suffixes that translate to basicly the same thing. Voitko? (can you?) against voisitko (could you?). The latter could be translated to could you please because it's very polite version that is rarely used unless you are trying to be extra polite.
32
@Karen Officially we don't have that many words for the actual snow, but we do have words for what kind of snow it is. Then there's some local dialects that have even more words that describe what the snow is like. If you count all of those 60 is probably pretty low estimate.
The please thing is just like you said. There is no word for it, but we have suffixes that translate to basicly the same thing. Voitko? (can you?) against voisitko (could you?). The latter could be translated to could you please because it's very polite version that is rarely used unless you are trying to be extra polite.