Support us on
(now with Euros € and £ Pounds)
Odds and Ends
Old habits die hard
18 8, 10:52pm
As schnablo explained in many words (thanks for that), it is not. A question is usually formed with a form of "do" in the right tense and the infinitive form of the verb:
you see that -> do you see that? -> don't you see that?
you saw that -> did you see that? -> didn't you see that?
It gets complicated with "would" and "should" (which take the place of "do" in the question) and the past tense:
Should you really have said that? Shouldn't we have helped them?
Would I have thought of that? Wouldn't they have heard it?
The infinitive here is "have", but it might lead to the misconception that the question is formed with the past tense of the verb (in fact it is the past participle, and I deliberately chose verbs for which the simple past tense has the same form as the past participle: say-said-have said, help-helped-have helped, think-thought-have thought, hear-heard-have heard, as opposed to see-saw-have seen, do-did-have done or go-went-have gone).
Sorry, but I allways flinch when I read things like "Did he went there?" The past tense is already marked by "did", so it doesn't need another marker.
Somewhere I read something about how that misconception and the wrong construction arises, but I forgot. It seems to be quite common in translations of Manga from Japanese to English, and I allways wondered whether it's something about japanese people thinking in english as a foreign language, but I've heard it is not very uncommon among native speakers, too. Some day in the future, if more and more English speakers use it this way - [question marker] + [personal pronoun] + [past tense of the verb] - it might have become correct, but today it's not.
No offence meant.