@NewEnglish
Well, since our school lunch is free, it really depends on what the "husmor(basically who's in charge of the kitchen) decides. There's usually 2-3 choices and there's always bread. Every week there's fish on atleast tuesday or wednesday, but some weeks we get more fish.
@NordicPatriot
What you said before, "jag ska tänka på det.", literally it would be grammatically correct in English, translated as "I will think of it", right?
@NewEnglish
Yep, that is one way to use the word.
For example:
I will consider it. = Jag ska tänka på det.
The actual word for "imagine" is "fantisera" but we don't use it in the same way as English does. If "du fantiserar ihop något" you're "fantasising something"
Normally we say "Du tänker dig..." the meaning of which depends on context. I'm at school now and about to have lunch, see ya around!
@NordicPatriot Thanks! So, tänka + a reflexive pronoun means to consider/imagine in that sense? So, if that's true, if I were instead trying to say, "you imagine..." would that then be "du tänker dig..."?
Full blooded Filipino. Both parents are and I've heard certain gossip that I have chinese ancestry on my mother's side which I am highly skeptical about.
17 M
@NewEnglish
Well, since our school lunch is free, it really depends on what the "husmor(basically who's in charge of the kitchen) decides. There's usually 2-3 choices and there's always bread. Every week there's fish on atleast tuesday or wednesday, but some weeks we get more fish.